Привіт. Мене звати Марія. Я живу в місті Санта Клара, Каліфорнія, і маю невелику україньску бібліотеку. Сайт "Собацюрка" створений, щоб поділитись з усіма бажаючими наявними в мене книжками. Тематика бібліотеки дуже різноманітна та навіть хаотична, але переважно я купляю видання українських авторів, які не моють електронного формата.
Щоб позичити книжку напишіть у формі Зворотнього звʼязку або напряму в соціяльні мережі (посилання є внизу сторінки) і ми обовʼязково домовимось про час зустрічі. А якщо у вас є час та бажання познайомитись ближче, то можете писати "ідем на каву!" :)
Це історія маленької жінки, якій довелося розбиратися з викликами долі по-чоловічому. Її єдиного сина, Омрина, вбили одноплемінники, свої. Поки він тонув, вони забивали його баграми, бо забирати в морських духів їхню здобич — погана прикмета. Але ще гірше — забрати в матері її дитину. Тому слід поквитатися з винними. З тими, хто правив те жорстоке дійство, і з тими, хто мовчки спостерігав. Поквитатися так, як заведено в її народу, коли за певних обставин люди — це неначе ще одна здобич. Свої чи чужі — однаково. Для когось це називатиметься помстою. Для неї — справедливістю. Це історія, що починається в пізні радянські часи на холодному північному березі, де простіше зустріти вовка, аніж людину, а закінчується через багато років на півдні України. Це історія Лилєкей.
«Червоні Хащі» — книжка про те, як віднайти загублений або забутий чи вичерпаний роками сенс життя. Це історія мешканців будинку для людей похилого віку, який стоїть посеред лісу біля Черкас. Богдан Васильович Ковтун, колишній шкільний вчитель, приїжджає туди доживати віку. І раптом починає проживати нове, не зовсім зрозуміле йому життя. Там він зустрічає Йосипа Старенького, Журбу, Рибу та найкращого в світі пса. А ще стає свідком та учасником інтриг, дружби та ворожнечі, хитромудрих витівок, пустотливих радощів, зворушливого самозречення, подвигів та щемливої людяності, якої то бракує, то раптом стає несподівано багато. Це історія сусідства, співжиття та порозуміння попри розбіжності в біографіях. Неважливо, якою мовою ти говориш, які історії мав раніше, де народився, вчився та чи читав класику. Головне, щоб уболівав за наших.
Прочитайте ці вірші. Побудьте поруч. Зіпріться на обвалену стіну. Подихайте сирістю й порохом. Послухайте, як співають птахи на початку весни і працює ворожа техніка на дванадцяту годину. А тоді підійдіть до бійниці — й дивіться. Як курява ковтає будинки. Як рвуться сталеві нитки снарядів. Як стираються вулиці, наче коректором. Як пострибунчик сонця падає додолу. Як вигинається трава після того, як по ній пройшла група піхотинців. Як дідусь тягне велосипед і зникає в тумані. Мусимо побачити дерева і гори, сніги і ріки, любов. І дихати, бо це сьогодні розкіш. Покажіть собі себе. Те, скільки цукру ви кидаєте собі в чай. Як смажите картоплю. Як жмуритесь від сонця. Як високо закачуєте шкарпетки. Чи зіжмакуєте паперовий стаканчик перед тим, як кинути його до смітника. Ця бійниця широка. І вона — лише ваша. Варто тільки зазирнути. Не бійтеся.
Книжка фокусується на першому півріччі повномасштабного вторгнення. Авторам було важливо створити матеріал для переповідання досвіду травми, а також зафіксувати, назвати і пояснити, що відбувалось з людьми із психологічної та соціальної точки зору. Саме такий фокус книжки «Як це, війна?». Тут ви знайдете особисті історії авторів про передчуття і початок повномасштабного вторгнення, намагання осягнути все, що відбувалось, та їхні спостереження стосовно цих подій на основі психологічної теорії. У розділах, що стосуються складних і вразливих тем, своїм досвідом поділилися партнери з проєктів Veteran Hub і «Сильні». Окремі важливі елементи — #пігулкисвітла вкінці кожного розділу — мініісторії людей, які є свідченням доброти, вразливості, гумору і сили.
Михайло Коцюбинський написав повість «Тіни забутих предків» під враженням від перебування на Гуцульщині в 1910-11 рр. Це книжка про первісне кохання між Иванком та Марічкою, що зростало разом з ними попри кровну ворожнечу їхніх родин. Це також історія про зраду і вільну любов, про біль втрати і силу почуттів, про смерть та екзистенційну самотність, а водночас — про гуцульський вітаїзм та вміння набуватися. Наше видання унікальне — тут збережено мову останньої прижиттєвої публікації повісті 1913 р. Над ілюстраціями до книжки працювала Дарія Луцишина, яка раніше створила образи «Діда Иванчіка» та «Опришків». Передмову написала літературознавиця, дослідниця гуцульського тексту Олександра Салій.
«Ми з України. Історії про людей, якими захоплюється світ » - вражаюча книга, яка збирає історії про непересічних українців, котрі змінили світ своїми досягненнями та інноваціями. Уляна Скицька розповідає про відомих і менш відомих героїв, які здивували світ своїм талантом, роботою та винаходами. Книга допоможе читачам познайомитися з українцями, які зробили вагомий внесок у світову культуру, науку, технології та спорт. До їхніх імен доводиться звертатися навіть у напрямку сучасних технологій, наприклад, Wi-Fi, який був винайдений українкою Геді Ламар. Ця книга ідеально підійде для тих, хто цікавиться історією України, та для тих, хто бажає дізнатися більше про визначних українців. Варто зауважити, що ця книга може стати джерелом натхнення, мотивації та гордості за свою країну. Її можна сміливо радити прочитати всім, хто бажає пізнати більше про талановитих та винахідливих українців, які змінили світ своїми досягненнями. В цьому вагомому та навіть фундаментальному виданні зібрані десятки історій українців, які прославили свою рідну країну далеко за її межами. Біографії героїв - неймовірні, вони нагадують сценарії пригодницьких фільмів. Ці історії мотивують, ці постаті вражають. Дана книга безумовно варта уваги та любові читачів.
«Жіночі» тексти чоловіка... Це взагалі можливо? Несподіваний і нехрестоматійний Франко переконливо доводить, що так. Сексуальне рабство, проституція і торгівля людьми, війна і посттравматичний синдром, теорія і практика брехні й техніка пікапу, криза традиційного подружжя і патріархальної моралі, кримінальні злочини і слідство, мобінг і суїцид — усе це круто змішано в міцному коктейлі його «профеміністичної» прози й драматургії. Та головне — усі ці твори об’єднують тема жіночої емансипації і наскрізний образ сильної, пристрасної, харизматичної жінки, котра змагається за власне щастя, свободу і незалежність. Навіть ціною життя.
Одеса, у яку прилітали тільки скажені шторми з моря. Українське кіно, свіже і сміливе, як юнга на високій щоглі. Молоді люди, які шукають себе і знаходять — дружбу, кохання, вірність, мужність. Режисер, художник, балерина, матрос, одеські рибалки, портові дівчата, директор кінофабрики, власник шхуни. Тонка любовна інтрига, дух романтики і творчого неспокою, вино «Кров землі» і солоний запах моря — все це є в романі Юрія Яновського «Майстер корабля». А те, чого немає, є в нарисах Яновського і в ранньому варіанті роману. Вперше «Майстер корабля» виходить без цензурних купюр і з невідомими фрагментами.
Жінка та її «взаємини» зі світом — головна тема прози Ольги Кобилянської. Щасливо вийти заміж чи знехтувати особистим щастям заради мистецтва? Це та точка, у якій фокусуються пошуки в повісті «За ситуаціями» й новелі «Ідеї». Фатальний збіг обставин, містичні знаки й сеанси гіпнозу переплітаються з розмовами про народ і музику, вибір життєвого шляху і хаос жіночої душі, гроші і зраду в різних її варіантах. І ще — два чоловіки, між якими неможливо знайти рівновагу дівчині з химерним характером і екзотичним ім’ям Аглая-Феліцітас у світі, що вже відчуває на собі подих Першої світової війни.
Станіславів кінця ХІХ – початку ХХ століття. Звичайне місто на кресах «щасливої Австрії», в якому живуть, страждають, нероздільно закохуються, захоплюються наукою і шарлатанськими виступами всесвітньо знаних ілюзіоністів, розважаються на балах і карнавалах, ходять на шпацер і ховають таємниці у різьблених комодах. І на тлі епохи, яка для нащадків щораз більше обростатиме міфами про ідилічне життя, – долі двох жінок, що переплелися так тісно, як стовбури дерев – у нерозривному зв’язку, який не дає ні жити, ні дихати, ні залишитися, ні піти. «Фелікс Австрія» – другий роман української письменниці, перекладачки та публіцистки Софії Андрухович, який вперше побачив світ 2014 року. Книжка стала справжнім бестселером в Україні. «Фелікс Австрія» перекладено німецькою, польською, чеською, угорською, хорватською, французькою мовами; книжка стала лауреатом багатьох українських та закордонних премій та отримала чимало відзнак та нагород.
Станіславів кінця ХІХ – початку ХХ століття. Звичайне місто на кресах «щасливої Австрії», в якому живуть, страждають, нероздільно закохуються, захоплюються наукою і шарлатанськими виступами всесвітньо знаних ілюзіоністів, розважаються на балах і карнавалах, ходять на шпацер і ховають таємниці у різьблених комодах. І на тлі епохи, яка для нащадків щораз більше обростатиме міфами про ідилічне життя, – долі двох жінок, що переплелися так тісно, як стовбури дерев – у нерозривному зв’язку, який не дає ні жити, ні дихати, ні залишитися, ні піти. «Фелікс Австрія» – другий роман української письменниці, перекладачки та публіцистки Софії Андрухович, який вперше побачив світ 2014 року. Книжка стала справжнім бестселером в Україні. «Фелікс Австрія» перекладено німецькою, польською, чеською, угорською, хорватською, французькою мовами; книжка стала лауреатом багатьох українських та закордонних премій та отримала чимало відзнак та нагород.
У цій книзі викладено матеріал лекцій, які я читав для військовослужбовців Збройних Сил України, офіцерів генерального штабу, співробітників патрульної поліції та деяких неурядових організацій в рамках курсу стрес підготовки. Завдання курсу «Броньований Розум» — одягнути на людину «бронежилет». Заздалегідь (!) дати їй інструменти для самопідготовки до екстремальної ситуації. Утім, вага бронежилету не може бути завелика, бо його неможливо буде носити. Так і з цією книгою: я намагався зробити бронежилет легшим, зосередившись на базових, основних аспектах, тож деякі принципи, яких ми навчаємо, лишилися «за дужками» цієї книги в силу обмеженості такого формату. Між намаганням уникнути поразки й спробами перемогти — велетенська різниця. Попри те, що докладені зусилля, начебто, схожі поміж собою, наш мозок сприймає ці поняття категорично по-різному. Сучасний бій сам собою несе забагато небезпек, того, що може поранити, скалічити або вбити, тож немає жодної потреби вже після бою чинити самому собі шкоду, неправильно чи криво потлумачивши власні відчуття й досвід лише тому, що ви не знали природи реакції людини на небезпеку. «Броньований Розум» — саме про те, як знизити шкоду, отриману в такій ситуації, де інша людина може взагалі зламатися. На курсі «Броьований Розум» ми мінімізуємо ризик поразки не через уникнення небезпеки, а через свідомі дії, спрямовані на досягнення успіху. Я не знаю, що таке «успіх» чи «перемога» саме для вас, але наша робота — дати вам інструменти досягнення того, що ви для себе маєте за перемогу.
«Тореадори з Васюківки» — перший український дитячий бестселер. Важко знайти в нашій літературі щось веселіше й читабельніше, ніж ця неперевершена книжка Всеволода Нестайка. «Тореадори з Васюківки» внесено до Особливо Почесного списку Андерсена як один із найвидатніших творів світової літератури для дітей. 2004 року Всеволод Нестайко опрацював нову редакцію «Тореадорів з Васюківки» з новими епізодами. І ось настав час подарункового видання: з надзвичайно щедрими, влучними і навдивовижу атмосферними ілюстраціями Ростислава Попського ця улюблена книжка кількох українських поколінь отримала абсолютно свіже прочитання...
Крим. Саме тут минуло дитинство, юність і перше кохання головної героїні роману. Саме тут вона зрозуміла, що є українкою. Ні дідусь-підполковник КДБ, ані російська кров у венах не стали цьому на заваді. Наче орнамент, у романі переплітаються кримськотатарська культура і українська історія. На сторінках книжки читач зустрінеться з кримськими татарами, караїмами, українцями, росіянами, німцями, євреями, греками, вірменами Криму, крок за кроком відкриватиме шафи з родинними скелетами. Разом з головною героїнею та її подругою Аліє пройде шлях від їхнього дитинства – з 1990-х – аж до окупації півострова Росією в 2014-му, з екскурсами в давнішу історію Криму. «За Перекопом є земля» — це спроба відкрити материк для півострова, а півострів для материка з незвичного ракурсу. Адже і там, і там є земля. Її варто пізнати й повернути їй цілісність. Робота над книжкою тривала з 2012 року. З початком окупації Криму, у 2014 році, концепція змінилася. За цей час авторка взяла близько 200 інтерв'ю з більш ніж 50 кримчанами. Деталі їхніх розповідей стали частиною роману.
Ця історія про сучасних українських лицарів з різним способом життя: вегетаріанця, який торгував соляркою в Нігерії, тренера з фрі-файту, мандрівника й багатьох інших. Проте в одну мить для них настала точка неповернення, після якої життя вже не може бути таким, як до того. Почалася війна.
Innovation in Isolation is a book about little-known events that were hidden from the world behind the Iron Curtain. Separated from the technical and scientific base of the world, bright scientists and engineers were forced to think creatively “inside the box” of a system that didn’t encourage that. They gathered in Kyiv to create a liberal scientific culture, where the latest approaches and experiments are encouraged to this day. Here you can have a sneak peek at the achievements of these men and women who demonstrated unprecedented resilience and ingenuity in creating the first computers. Read the book to discover twists and turns in the Soviet experience with cybernetics within the skepticism of a totalitarian system, tricky machinations of colleagues, alliance forging, and institution building. Demystify what impact the Ukrainian school of cybernetics had on the vibrant modern IT industry of Ukraine and the world.
This edition is a documentary chronical of the most successful combat operations carried out by the Defence Intelligence of Ukraine in 2022-2023. How they broke through the air to Azovstal, how they liberated Zmiinyi Island and Kharkiv region, how they shot down Russian ace pilots. Stories are told by the people involved in those operations. The publication provides QR codes with links to the author's videos that formed the core of the book. The foreword is written by the Chief of the Defence Intelligence of Ukraine, Lieutenant General Kyrylo Budanov.
У цій книжці ви знайдете три твори Миколи Хвильового — «Повість про санаторійну зону», «Сентиментальна історія» та «Я (Романтика)». Тексти, за якими можна уявити, яким він був, якою була та епоха. Персонажі Хвильового — «безґрунтовні романтики», герої, сповнені розпачу, не здатні навести мости між власним романтичним світоглядом і реальністю, в якій ці цінності втрачають сенс.
Хочете побувати в Парижі початку ХХ століття? Поглянути на місто очима письменника — модерніста й провокатора? Любите мистецькі роздуми і водночас легке читання? Роман «Рівновага» і оповідання «Тайна» Володимира Винниченка — про життя і смерть, кохання й ненависть, мистецтво і мораль. Про ризиковані експерименти, непрості стосунки й любовні трикутники. Про революціонерів і емігрантів, які жили, любили й гинули під небом Парижа і дахами Монмартру.
Знаєте, хто такий Арідник? Прародитель Карпат, верховний дух Потойбіччя, повелитель полонинських духів, один з головних персонажів гуцульських легенд. Одну з таких легенд ми переповімо в мальописі «Арідник. Сотворення світу». В основі історії – бувальщини, зібрані Володимиром Шухевичем в етнографічному збірнику «Гуцульщина». В мандрівку з нами вирушать і добре знайомі персонажі українських міфів, і невідомі герої. Отож, з первовіку була лиш вода, облаки і бог сйитий… Хочете знати, як творився світ? Арідник го знає…
У книжці оповідається історія легендарного опришківського ватажка Олекси Довбуша, який зі звичайного ґазди, чоловіка і батька перетворився на «месника народних кривд». Олекса знайомиться зі священником, який стає його ідеологічним наставником, разом чоловіки вирішують змінити суспільно-політичний устрій на Гуцульщині. Та чи справді вони розуміють один одного? Чи зможуть діяти спільно і злагоджено? Чим готові пожертвувати заради досягнення своєї мети? А ще, прочитавши повість, ви багато дізнаєтеся про життя гуцулів: як вони випасають худобу на полонинах, що роблять під час нападу ведмедя, як ставлять вівчарські стаї, як готують бриндзу, які чари потрібні «до полонини» тощо. Досить детально та розлого Гнат Хоткевич описує й побут польської шляхти, а також політичні процеси в Європі XVIII ст. І все це переплетено з неймовірними історіями про опришківські пригоди і заховані у горах скарби, які буцімто охороняють потойбічні істоти, про жорстокі убивства і героїчні вчинки, про жадібність і самопожертву. Тож ким насправді був Олекса Довбуш? Героєм і оборонцем простого народу чи ватажком злочинців і безжалісним убивцею? Та й чи можна однозначно оцінити людські вчинки, особливо в історичному контексті? Твір публікується за авторськими рукописами і машинописами, що зберігаються у Центральному державному історичному архіві у Львові. У нашій редакції збережено особливості гуцульського діалекту, деяку застарілу лексику, а також вилучені в радянських виданнях фрагменти тексту.
Гаррі звалив на свої плечі таємниче, небезпечне і майже нездійсненне завдання: знайти і знищити решту Волдемортових горокраксів. Ще ніколи Гаррі не почувався таким самотнім, а його майбутнє ще ніколи не здавалося йому таким похмурим... У цій заключній і чи не найяскравішій зі всієї «поттеріани» книзі Дж. К. Ролінґ дає довгоочікувані відповіді на багато запитань. Її захоплююча манера оповіді з численними несподіваними сюжетними поворотами дарує неймовірну насолоду мільйонам читачів — тим, які трималися з Гаррі аж до самого кінця. Усі 7 книжок про Гаррі Поттера вийшли в українських перекладах, які вважаються одними з найвдаліших у світовій «поттеріані». Оригінальні обкладинки українського «Гаррі Поттера» багато фахівців узагалі визнають найкращими.
Шоста книга про Гаррі Поттера - «Гаррі Поттер і Напівкровний Принц»! Після подій у Відділі таємниць, у Міністерства магії не залишилося сумнівів - Темний Лорд повернувся. Тепер він діє відкрито, викрадаючи чарівників і учиняючи терор по всій Британії. Учні Школи Чарів та Чаклунства продовжують вчитися, дружити і закохуватися, але більше не відчувають себе в безпеці, як раніше. Альбус Дамблдор разом з Гаррі намагаються розгадати загадку горокраксів, в яких Волан-де-Морт помістив душу. Для цього директор запрошує на посаду вчителя зіллєваріння старого знайомого - професора Слізнорта, який розповів юному Тому Реддлу про страшний ритуал. Завдяки дивному підручнику якогось Напівкровного Принца, він стає кращим учнем і втирається в довіру вчителю. У книзі «Гаррі Поттер і Напівкровний Принц» Джоан Роулінг занурює читачів у похмуру атмосферу очікування небезпеки. Тепер темна магія - не рідкість на сторінках роману, і героям доведеться їй протистояти. Хто завгодно може виявитися зрадником. Темрява згущується над Гоґвортсом і наближається битва. Чи встигнуть наші герої зупинити вторгнення смертежерів?
П'ята книга про Гаррі Поттера! Джоан Роулінг писала книгу «Гаррі Поттер і Орден Фенікса» протягом трьох років. Вона вийшла найдовшою у циклі і розкриває несподівані таємниці життя улюблених героїв. Гаррі щороку з нетерпінням чекає кінця літніх канікул і повернення до магічного світу. Але в цьому році магічний світ порушив спокій спекотного вечора Тисовий вулиці - на Дадлі та Гаррі нападають дементори, змусивши використати патронус. Тепер юного чарівника судитимуть в Міністерстві магії і, можливо, його чекає відрахування з Ґогвортсу. А з Азкабану, неприступної в'язниці для найнебезпечніших чарівників, втекли смертежери. Ходять моторошні чутки про те, що Волан-де-Морт повстав і тепер збирає армію... У Школі чарів та чаклунства заправляє порядком Долорес Амбридж, а учні організовують Армію Дамблдора - практичні заняття із захисту від темних мистецтв. Ця частина про Хлопчика-який-вижив стала похмурішою і серйознішою. Головний герой зростає разом з читачами — тепер йому доводиться приймати дорослі рішення і миритися з важкими втратами. Що за загадковий Орден Фенікса, до якого належали батьки Гаррі? Звідки беруться його дивні видіння про Темного Лорда? І що стане з Хогвартсом під керівництвом Долорес Амбридж? Щоб отримати відповіді на ці питання, потрібно купити книгу «Гаррі Поттер і Орден Фенікса» українською мовою — 5-ю книгу про пригоди Гаррі Поттера і його друзів!
Відколи під час Кубка світу з квідичу в небі спалахнула Чорна мітка, Гаррі Поттера підстерігає небезпека. Обраний Келихом Вогню представляти Гоґвортс на легендарному Тричаклунському турнірі, Гаррі постає перед такими випробуваннями власної відваги і чаклунської майстерності, які могли б виявитися не під силу навіть найвидатнішим чаклунам — першим таким випробуванням став двобій з лютою угорською рогохвісткою. Але для Гаррі цей турнір став лише прелюдією до значно зловісніших подій. В імлистому Малому Генґелтоні, де містяться могили предків Тома Редла, відроджується найтемніша магія... Неповторні мистецькі чари Джима Кея — кавалера медалі Кейт Ґрінвей допомагають йому вичаклувати захопливі пейзажі й образи незабутніх персонажів — Дикозора Муді, Віктора Крума, Ріти Скітер та інших — творячи тло для битви між Бобатоном, Дурмстренґом і Гоґвортсом за здобуття Тричаклунського кубка, яка розгортається на сторінках цього розкішного ілюстрованого видання четвертої книжки з улюбленої серії Дж.К. Ролінґ.
Написана Джоан Роулінг книга «Гаррі Поттер і в'язень Азкабану» - третя книга про пригоди Хлопчика-зі-шрамом, яка підкорила цілий світ! Гаррі Поттер - незвичайний хлопчик. Він дуже не любить літні канікули, адже цей час він проводить в будинку своїх дядька й тітки Дурслі. А вони терпіти не можуть чарівників. Одного разу, втікши від ненависних родичів, Гаррі підбирає автобус «Нічний Лицар», який везе його прямісінько до рятівного магічного світу. Але тепер він не такий безпечний як раніше. Через дванадцять довгих років на свободу вибрався найнебезпечніший злочинець в'язниці Азкабан і спадкоємець самого Волан-де-Морта - Сіріус Блек! Кажуть, ніби це він зрадив Джеймса та Лілі Поттер, а тепер шукає самого Гаррі щоб закінчити почате Темним Лордом. Для охорони Гоґвортсу були покликані жахливі дементори - вартові Азкабану. Але чи зможуть вони захистити учнів? Адже є зрадник, який готовий відкрити шлях злочинцеві ... У 3 книзі Гаррі Поттеру і його друзям, Рону і Герміоні, доведеться знову зіткнутися зі злими чарами і розкрити старі секрети. Для молодих українських чарівників видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» підготувало книгу «Гаррі Поттер і в'язень Азкабану» українською мовою. Поспішайте купити книгу «Гаррі Поттер і в'язень Азкабану» щоб повернутися до Школи Чарів та Чаклунства! Ви побуваєте на уроках по догляду за магічними істотами, таємно відвідаєте село Хогсміт, познайомитеся з найкращим викладачем із захисту від темних мистецтв і навіть повернетеся у минуле.
Друга частина пригод Гаррі Поттера від Джоан Роулінг — книга «Гаррі Поттер і таємна кімната»! На вас чекають нові пригоди у світі чарівників, де старі секрети, літаючі автомобілі, грізна верба, дивний щоденник та небезпечні улюбленці Хегріда оживають на сторінках книги! Юному чарівникові не пощастило з канікулами на Привіт-драйв у сім'ї Дурслів. Він потайки мріє повернутися до чарівного світу, проте від його друзів усе літо не було звістки і здається, що цілий світ проти його повернення... Цілий світ чи маленький ельф на ім'я Доббі, який хоче захистити його від смертельної небезпеки. Та цього хлопця не так просто налякати, особливо коли доводиться обирати між навчанням у чарівній школі та життям з родичами. У надійних стінах Школи Чарів та Чаклунства почали коятися страшні речі. І знову Гаррі та його друзі в епіцентрі подій! Що це — прикрий збіг обставин або чийсь хитрий план? Що ховається у загадковій секретній кімнаті Гоґвортсу? Та як до цього може бути причетний Волдеморт?.. Книга «Гаррі Поттер і таємна кімната» українською мовою традиційно вийшла у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» з перекладом легендарного Віктора Морозова. Якщо ви вже встигли познайомитися з першою частиною пригод Хлопчика-зі-шрамом і ваше серце прагне продовження — ласкаво просимо до лав поттероманів! Залишається тільки купити книгу «Гаррі Поттер і таємна кімната» — і двері до світу магії для вас стане відкритим.
Перша частина пригод Гаррі Поттера — книга №1 для маленьких читачів. Саме вона сколихнула хвилю любові до читання, яка захопила цілий світ! Такого успіху не мала жодне художне ходожнє видання, доки 1997 року на полицях англійських магазинів не з'явилася перша книга Джоан Роулінг «Гаррі Поттер і філософський камінь». Сирота на ім'я Гаррі живе під сходами у будинку дядька ті тітоньски Дурслі. Він поки що не знає, як потрапити на платформу дев'ять і три чверті, користуватися чарівною паличкою, та літати на мітлі. Але одного разу до нього прилетить сова із загаднковим листом, який запрошує його до навчання у Школі Чарів та Чаклунства, і з того дня його життя докорінно зміниться... Варто було лише потрапити до магічного світу, як непоказний сором'язливий хлопець стає у центрі уваги, бо він, виявляється, Хлопчик-який-вижив. Тепер на юного чарівника чекають захопливі пригоди у Гоґвортсі, справжні друзі та смертельна небезпека від давнього ворога його сім'ї. Чи стане йому до снаги боротьба зі злими чарами?.. Перекладена книга «Гаррі Поттер і філософський камінь» українською мовою у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Над перекладом працював поет та публіцист Віктор Морозов, якого вважають кращим перекладачем Джоан Роулінг.
Ця книжка – це спроба відповісти на питання: Чому наші стосунки з мовами саме такі? Чому і зараз є люди, яким соромно говорити мовою власних батьків чи дідів? Чому нам буває соромно за рідні діалекти? Чому деякі з нас досі вважають, що мова – це нейтральна річ у собі, і не знати мову власної країни – це нормально? Чому на території сучасної Росії прямо зараз гине стільки мов? Чому якась мова комусь здається вищою, а якась – нижчою? Мова-меч у ста невеликих розділах описує мовну реальність СРСР. Книжку можна починати читати з будь-якого розділу. Це науково-популярне видання для широкого кола читачів про мовні стосунки на тлі радянського періоду. Мова-меч – це не заклик озброюватись мовою, як мечем. Ця книжка описує те, як в Радянському Союзі мечем стала російська. Рідна мова у боротьбі з імперіями має стати щитом.
Що лишається письменникові, коли війна висмикує його з робочого кабінету і виносить у повітря, в чужу країну, в наскрізне «ніде» між небом і землею, ставлячи на паузу?.. Пам’ять. Мова. Запас нерозказаних історій. У своєму новому есеї, написаному для західної публіки, Оксана Забужко розглядає витоки сьогоднішньої російсько-української війни у двох часових вимірах — тридцятилітньому і трьохсотлітьому, перемежовуючи їх власними спогадами про те, як необлічима сума людських воль здатна змінити хід історії.
«Мій дід танцював краще за всіх» — серія оповідань, що складаються в єдину історію п’яти родин, діти з яких знайомляться в школі першого вересня в перший рік незалежності України та залишаються друзями на все життя. Від двадцятих років в Харкові і знищення театру Леся Курбаса через Голодомор, Другу світову, дев’яності й кілька хвиль еміграції до війни на Донбасі. Ця книжка в першу чергу про прийняття минулого. Про те, як події та обставини впливають на нас незалежно від того, чи знаємо ми про них. Про тяглість і зв’язок поколінь, бажання любові та прийняття, самотність як наслідок або як причину. Про втрати – осмислені чи неосмислені, виправдані чи безглузді. Та, головне, про те, що навіть самотнім, відкинутим, поламаним теж можна вижити і жити, бо, попри все, завжди залишається можливість врешті стати щасливим.
У детектива Макса Ґедзя нова справа: в автомобільній аварії, повертаючись від клієнта, гине юристка Марина, дружина впливового бізнесмена. Поліція списує все на нещасний випадок, однак чоловік вважає, що це вбивство, і наймає колишнього однокласника для розслідування.
Спалахи катастрофи нез’ясованого характеру перетворили колись квітучий півострів Кіммерик на попіл. Дешт світ нового порядку. Мешканці землі, яким вдалося вижити, стали засоленими, а з летючої станції «Мати Вітрів» на померлий світ дивляться Старші Брати. Один із них, Талавір, отримує завдання розслідувати вбивство, а також знайти Золоту Колиску таємничу зброю, розроблену вченим Мамаєм. Та, ступивши на висушену твердь Дешту, він уже не зможе повернутися. Талавір муситиме пройти випробування нищівною правдою, що виявиться страшнішою за гарячий всезнищенний суєр. Солоні гранули на скривавлених пучках древніх богів розкажуть свою історію, історію спопелілого світу.
Видатні українки XX століття часто лишаються непомітними. Про долю деяких героїнь цієї книжки хтось, можливо, почує вперше, однак їхню роль в українській історії не варто применшувати. Це лікарки, учительки, учасниці національно-визвольного руху, політув’язнені, журналістки, військовички, культурні діячки… Без них — сильних, активних, відданих — сторінки нашого роду були б зовсім інакшими. У цій книжці зібрано інтерв’ю, свідчення, архівні документи й довідки про визначних жінок України — матеріали ресурсу «Історична правда». Серед них і унікальне інтерв’ю Квітки Цісик, і розмова з дослідницею жіночого руху Мартою Богачевською-Хом’як, і статті про докторку медицини Розалію Ліфшиць-Винниченко, підпільницю Ірину Тимочку — «Христю», письменницю Олену Телігу, а також про Лесю-українку, маму Георгія Гонгадзе. Упорядник збірки — український журналіст, історик, головний редактор інтернет-видання «Історична правда», укладач книжки «Справа Василя Стуса» Вахтанг Кіпіані.
Рік 1854. Східна Європа палає війною: доки Польське королівство борониться від Османської імперії — завойовниці Кримського ханства і Об’єднаного Князівства, а Велика держава Литовська протистоїть навалі Північного Альянсу, лівобережжя Українського гетьманату загарбане Смарагдовою Ордою; Київ обложено військами безсмертного Темуджина. Попри всі знегоди лицарі Сірого Ордену досі живі… Розірви проклятий сувій. Відкинь клямри вовчого лицаря. Пролий останні краплі крові та сліз, що обернуться блиском героїчних легенд.
Рік 1854. Східна Європа палає війною: доки Польське королівство борониться від Османської імперії — завойовниці Кримського ханства і Об’єднаного Князівства, а Велика держава Литовська протистоїть навалі Північного Альянсу, лівобережжя Українського гетьманату загарбане Смарагдовою Ордою; Київ обложено військами безсмертного Темуджина. Попри всі знегоди лицарі Сірого Ордену досі живі… Розірви проклятий сувій. Відкинь клямри вовчого лицаря. Пролий останні краплі крові та сліз, що обернуться блиском героїчних легенд.
Рік 1854. Східна Європа палає війною: доки Польське королівство борониться від Османської імперії — завойовниці Кримського ханства і Об’єднаного Князівства, а Велика держава Литовська протистоїть навалі Північного Альянсу, лівобережжя Українського гетьманату загарбане Смарагдовою Ордою; Київ обложено військами безсмертного Темуджина. Попри всі знегоди лицарі Сірого Ордену досі живі… Розірви проклятий сувій. Відкинь клямри вовчого лицаря. Пролий останні краплі крові та сліз, що обернуться блиском героїчних легенд.
«Ukraïner. Ukrainian Insider» is the print edition of the ambitious digital media project Ukraïner based on our 2016–2018 expedition throughout all the historic regions of Ukraine: from Sloboda Ukraine in the east to Podillia in the southwest, and Volyn in the northwest to Tavria in the south. In this book we feature the most striking and memorable moments of our exploration with the intention of sharing with the world the many unique places within Ukraine and the stories of the remarkable Ukrainians who live there. Evocative photography showcases these stories and together reveal a Ukraine that is authentic, surprising, and exciting.
Звідки беруться кольори вдень і куди вони зникають вночі? Про це знає Сіра Міль. Вона живе на Вересовій галявині і понад усе боїться денного світла. Сіра Міль звикла ховатися у заростях вересу і показуватися зі сховку лише з настанням темряви. Вона мріє побачити дерева, але ніколи не покидає свою галявину. Сіра Міль впевнена у тому, що вона — єдина міль на світі. Проте одного вечора виявляється, що це не так. У Серці лісу є дім усіх молей, а всі молі — чарівниці. Їм відоме чаклунство, про яке Сіра Міль навіть не мріяла. У молей є чари, щоб не боятися Сонця! Щоб отримати їх, потрібно вирушати в дорогу негайно. Але чи наважиться Сіра Міль вперше у житті покинути свою хованку?
Далеке майбутнє. Нова Імперія – об’єднане людство Землі, Місяця та Марсу – веде жорстоку боротьбу за власне існування. Її супротивники – потойбічні істоти з інших шарів Мультиверсу, її провідник – звільнений бог Ґаґантоа, що з прадавніх часів перебував у полоні на Землі. Бунтівним богом людству даровані технології міжпланетного сполучення, квантового обчислення та розподіленого інтелекту. Проте його вороги – то цивілізації істот з іншого простору-часу та Потойбічні боги. А також ті з людей, хто вважає обраний шлях хибним та руйнівним. Одвічна дилема Людини – який шлях є істинним? Peromnia saecula saeculorum, світ без кінця – чи Bellum omnium contra omnes, війна без кінця? На материнському кораблі «Сінано» – найстарішому та найпотужнішому представнику Об’єднаного Флоту Імперії, спалахує заколот, кривавий та безжальний. Хто розпочав його, до чого він призведе, а головне – як пов’язаний із подіями тисячолітньої давнини, що вже стали наріжним каменем історії людства? Володимир Кузнєцов – письменник, музикант, інженер та гейм-дизайнер зі сходу України, відомий українському читачеві насамперед як автор, що працює у жанрах жахів та фентезі. Його новий роман створений на перетині наукової фантастики, космічної опери та лавкрафтіанського горору. Це – книга-головоломка, книга, яку кожен читач може складати як йому заманеться – і від того отримувати свій власний досвід та інсайт. Окультні технології та Прадавні боги з іншого простору-часу. Війни в масштабі Сонячної системи та безосібні квантові інтелекти. Наскільки незмінною є людська сутність – і що здатне змінити її? Якою ціною можна здобути Свободу – і де поріг, за яким та свобода перетворюється на нову неволю? В кінцевому підсумку, що є свобода волі, і чи існує вона взагалі? Якщо Давні боги відгукуються на людські молитви – хто здатен почути їхню відповідь і не втратити розум, намагаючись її зрозуміти?
Закарпаття має багато переваг, але одна з них особлива – це його автентична горянська гастрономія. Ніколи в історії людина не відчувала таку потребу повернутися до справжнього продукту як у наш час глобалізації. Незаперечне визнання переваг локального харчування, світовий запит на пошук простих, регіональних блюд відкриває нові можливості для горянської гастрономії Закарпаття, яка, в силу історичних, географічних і кліматичних обставин, сформувалася напрочуд здоровою і підходящою для сучасної людини. Ця унікальна гастрономія має що запропонувати сучасності, не зраджуючи своїй історії, базовим принципам і не підмінюючи понять. У книзі 'Висока кухня або в горах їстимуть добре' представлено історію формування закарпатської горянської гастрономії від початку заселення гір у XIII ст. до нашого часу, показано нерозривний зв'язок між харчуванням і господарюванням. Описано ключові принципи і характеристики кухні закарпатських горян. Також в історичному контексті подано огляд застосування основних продуктів, що складають серцевину автентичної горянської гастрономії. Книга призначена для широкого кола читачів, які цікавляться історією, автентикою і переосмисленням гастрономії, а також для кухарів, рестораторів, гастрокритиків, гідів, митців, підприємців і тих, хто просто не байдужий до того, чим харчується, або ж готує вдома для сім'ї і друзів.
Чорні запорожці — один з найлегендарніших підрозділів Армії УНР. Кавалерійські атаки, блискавичні нальоти, розвідувальні операції та «забави» у ворожих тилах — це все про них. Під ноги їхніх коней лягали і червоні ганчірки більшовиків, і триколірні білогвардійські. Їхній командир Петро Дяченко став живою легендою української військової звитяги. Тож зараз у ваших руках спомини одного з чорних запорожців — Валентина Сім’янцева, хлопця з Харківщини, який зі школи втік до брата на фронти Першої світової, а потім пішов до української армії. Безліч боїв, тиф, полон і втеча, але не до теплої батьківської хати на Слобожанщині, а через фронт до війська. І зрештою — він став бійцем славнозвісного полку та пройшов з ним увесь бойовий шлях.
Найвідоміший і найпопулярніший роман Марії Матіос «Солодка Даруся» справедливо назвали «трагедією, адекватною історії XX століття», а саму Дарусю - «образом майже біблійним». У цій драмі «на три життя» немає нічого однозначного: ні персонажів, ні обставин, ні розв'язки. В романі немає епохальних людей чи подій, позитивних чи негативних героїв, але, як стверджує критика, «коли читаєш цю книгу, болить серце». Саме сімейна сага, чим насправді є «Солодка Даруся», витворює правдивий дух минулої епохи, «родимі знаки» якої дотепер заважають частині сучасного суспільства сприймати українську історію без купюр, цензури й дратівливості. Але катарсисами такого звучання, які пропонує Марія Матіос у цьому романі, вимірюється сутність людських поривань, страждань, справжньої любові, а також людської природи загалом. Намагання письменниці «поправити всесвітню несправедливість любов'ю» (за Лесею Українкою) чи «здолати людство шляхетністю душі» (за Ніцше) створюють галерею художніх образів і символів, що дуже точно вписуються в споконвічні цінності людського духу, уявлень про мораль та порядність. Глибокий психологізм, складний сюжет за принципом «реверсу» та розкішна мова створюють надзвичайно привабливе прозове полотно.
Світ, осяяний священним світлом Зірок, уже кілька років роздирає війна. Князівство крилатих, Ретон, опиняється в епіцентрі конфлікту могутніх людських держав. На плечі юного княжича Янна лягає важкий обов'язок: відновити спадкове право, встановити мир на рідній землі та припинити винищення одноплемінників. Але вижити у світі, де на полі бою повстають мертві, а живі керують монстрами, — це завдання геть не просте, бо вороги плетуть інтриги, а союзники вимагають завеликої плати за допомогу. У динамічному фентезі, заснованому на реальних подіях європейського середньовіччя, не існує простих рішень, але є місце для правди, епічних битв і кохання! «Зірки й кістки» починають історію великої боротьби, де кожен із героїв зустрінеться із власною темрявою.
Пил доріг, іржаві бензоколонки, втомлені автобуси, старі "хрущовки"... Місто, що залишилось десь поза часом. Дивні люди, які займаються дивними справами. Абсурд - та водночас "справжність" існування... Герман повертається до містечка свого дитинства у степах Донбасу, щоб знайти зниклого брата і врятувати його бізнес. Проте реальність виявляється хиткою, майбутнє - невизначеним, а минуле викликає надто гостру ностальгію... Лірична і жорстка, соціальна і метафізична, меланхолійна і реалістична історія, сповнена безмежних просторів, спогадів, сновидь, мрій, джазу та духу справжньої дружби.
Українська економіка — це трилер, детектив та пригодницький роман. Сприймаючи її як лотерею, українець раз за разом робить ставки, замість того щоб створити бізнес план. В цій книзі ви знайдете базу для вашого особистого та національного плану, що складається із законів ринку та фінансової системи, шкіл економіки та оптимізації податків, міжнародної економіки та політики. Базова економіка для українця — будуй достаток на міцному фундаменті.
Увесь масштаб загрози від Sandworm і його аналогів нависає над майбутнім уже тепер. Ескалація кібервійни триває, а жертвами санкціонованих державами кібероперацій стають окремі підприємства, галузі чи уряди, а також міста і цілі країни... Книжка розповідає історію угруповання Sandworm — найяскравішого прикладу зловмисників, що наближають антиутопію кібервійни. У ній висвітлено багаторічну роботу дослідників і дізнавачів, які змогли відстежити найнебезпечніших хакерів Кремля, щоб не тільки ідентифікувати останніх і встановити їхнє місце перебування, а ще привернути увагу до загрози, яку становить Sandworm. Події, що автор описує в книжці, розгортаються в Україні та світі, починаючи з 2014 року. У 2015–2017 рр. Україна стала і мішенню для кібератак, і «тестовим полігоном» для випробувань нової кіберзброї, техніки й тактики кібервійни. Водночас Sandworm — це історія не лише про окрему хакерську мережу чи навіть глибоку небезпеку, викликану безрозсудним прагненням Росії розгортати кібервійну в усьому світі.
За короткий час «Про тиранію» стала однією з найважливіших книжок останніх років про уроки історії, які необхідно знати всім. Це актуальний та лаконічний екскурс у двадцяте століття, найтемніші моменти якого ілюструють уроки протистояння сучасному авторитаризму у переконливій та доступній формі. Тімоті Снайдер звертає увагу на світові тенденції підваження демократії та пише про громадянську відповідальність за теперішні історичні процеси, створюючи інтелектуальний посібник для широкого кола читачів.
Ця книга — зібрання свідчень очевидців, представників різних епох: послів, співробітників дипломатичних місій, офіцерів, купців — про країну, що нині зветься Росією. Цікаво, що російська цензура не хотіла таких свідчень. Російські переклади іноді свідомо спотворювалися перекладачами, а деякі визначні твори, уривки з яких наведено тут, ніколи не видавалися російською мовою — зрештою, українською теж. Книга стане в пригоді військовим, дипломатам, бізнесменам, а також усім, хто хоче (або не хоче) мати справу з Росією.
Локальні конфлікти завжди вабили до себе справжніх життєлюбів, а нова Україна у дев’яностих народжувалась у передгір’ях Кавказу та київських підвалах. Ця книга розповідає про українських добровольців, розв’язаних Московією проти Грузії та Чечні воєн. Автор сам був добровольцем УНСО у російсько-грузинських війнах, а в 2014 році воював уже на Донбасі, загинув захищаючи Донецький аеропорт.
Про українсько-російські взаємини вже багато написано в контексті російських інтересів і пріоритетів. Росія безцеремонно облагороджувала свою історію чужими звитягами й здобутками, позбавляючи натомість українців їхнього минулого. З українського погляду, картина зовсім інакша. Уже не одне століття речницею антиколоніального дискурсу є вітчизняна література. Від Котляревського, Квітки-Основ’яненка, харківських романтиків аж до епохи модернізму й зрештою постання держави вона пропонувала різні моделі ідентичности, підважуючи імперські претензії й утверджуючи власну культурну самодостатність. У цій книжці авторитетна літературознавиця Віра Агеєва через призму культурного процесу аналізує український спротив імперії та боротьбу за збереження колективної пам’яти.
Пригодницький роман, який допоможе зрозуміти історичні підвалини нинішньої боротьби України за незалежність та прагнення кожного українця до свободи. Твір розповідає про «поєдинок» нащадка славетного козацького роду Григорія Многогрішного і майора НКВС Медвина, що символізує боротьбу добра зі злом, людини світла зі тьмою. І хоча зло часто перемагає, сама боротьба залишає надію на краще майбутнє і надихає на звитягу. Серед картин знущань над людьми, приниження людської гідності, насилля автор звертає увагу на волю до життя, родинні відносини, вічність традицій предків, ролі особистості у суспільстві, знаходить місце для гармонії людини і природи, а головне для великого справжнього кохання, сильнішого за смерть.
"Український Бестіарій" - це книга вигаданого дослідника духів української міфології, що документує зустрічі з цими створіннями. Кожній істоті присвячений розворот з декількома ілюстраціями та коротким описом створіння. В створенні брали участь 100 українських митців, між якими розподілено 50 духів: два ілюстратори ділять розворот між собою, розроблюючи концепт-арт істоти та ілюстрації її деталей та звичок. Артбук розглядає створінь нижчої міфології (демонології). Згадані духи могли зустрічатися не лише на теренах України, але розглядаються з точки зору української етнографії. Артбук не є етнографічною працею - деяка інформація чи художні інтерпретації можуть розходитися, але всі описи спираються на існуючі етнографічні дослідження.
Легендарна книга швейцарського воєнного експерта майора Ганса дон Даха є чудовим посібником, метою якого є навчити, як перемагати навіть тоді, коли супротивником є, здавалося б, непереможна і суттєво переважаюча військова потуга. Автор розкриває моральні засади, стратегічні цілі, тактику і бойові техніки т. зв. малої війни. Вихідним принципом служить переконання, що боротьба за свободу не завершується навіть після нищівної поразки у регулярній війні, навіть після цілковитого розгрому армії. Із надзвичайною ясністю розкриваються принципи організації руху опору, створення формацій малої війни, забезпечення їх зброєю, боєприпасами, харчами, здійснення диверсій, засідок, методи протидії каральним заходам ворога тощо. Книга проілюстрована численними рисунками автора, які, зображаючи зразки бойових акцій та технік опору, значно полегшують засвоєння матеріалу. Книга містить дієві збройні, бойові і захисні техніки, які, вочевидь, є небезпечними, а їх неправомірне застосування може мати серйозні наслідки і призвести до кримінального переслідування. Видання не слід передавати в руки особам, які ще не досягли 18-літнього віку.
Легендарна книга швейцарського воєнного експерта майора Ганса дон Даха є чудовим посібником, метою якого є навчити, як перемагати навіть тоді, коли супротивником є, здавалося б, непереможна і суттєво переважаюча військова потуга. Автор розкриває моральні засади, стратегічні цілі, тактику і бойові техніки т. зв. малої війни. Вихідним принципом служить переконання, що боротьба за свободу не завершується навіть після нищівної поразки у регулярній війні, навіть після цілковитого розгрому армії. Із надзвичайною ясністю розкриваються принципи організації руху опору, створення формацій малої війни, забезпечення їх зброєю, боєприпасами, харчами, здійснення диверсій, засідок, методи протидії каральним заходам ворога тощо. Книга проілюстрована численними рисунками автора, які, зображаючи зразки бойових акцій та технік опору, значно полегшують засвоєння матеріалу. Книга містить дієві збройні, бойові і захисні техніки, які, вочевидь, є небезпечними, а їх неправомірне застосування може мати серйозні наслідки і призвести до кримінального переслідування. Видання не слід передавати в руки особам, які ще не досягли 18-літнього віку.
Книга спогадів поручника армії УНР, осавула 1 куреня полку гайдамаків Холодного Яру відносить нас в, тепер уже далекі, 1919–1921 рр. Щира правдива розповідь талановитого оповідача занурює нас у буремні роки становлення незалежності Української державності. Перейнятий наступними поколіннями дещо змінений заклик Холодноярської республіки «Слава Україні!» – «Героям слава!» актуальний і сьогодні. Роман друкується за оригіналами 1934–1937 рр., що вийшли друком у Львові. До видання увійшли передмова та післямова автора до першої і другої частин, яких не було у попередніх виданнях, додана мапа Холодного Яру та його околиць. Додаються нові, не публіковані раніше, світлини.
У 1959 році Сюнрю (Шюнрю) Судзукі приїхав до США та зостався там до самої смерті. Він лишився, бо побачив, що в американців свідомість початківців, що вони практично не мають упереджень щодо дзен, що американці доволі відкриті й переконані, що він допоможе їм у житті. Він побачив, що їхнє сприйняття дзен може дати їм справжнє дзен-буддистське життя. Перша чернетка цієї книжки постала з розшифровки розмов Судзукі та його учнів, що їх декілька років укладала Меріен Дербі – близька послідовниця Судзукі-росі. Для більшості читачів ця книжка стане прикладом того, як майстер дзен розмовляє і вчить. Стане інструкцією щодо практикування дзен, життя за принципами дзен, тими настановами, що уможливлюють практику дзен. Будь-якого читача ця книжка заохотить осягнути власну природу, власну свідомість дзен.
У світі, де сталь — відповідь на все, а люди моляться Матері Війні, важко знайти своє місце однорукому хлопчині. Ярві, молодший син короля Ґеттландії, мав стати служителем Батька Миру, але доля розпорядилася інакше. Батькова й братова смерть не лишають йому іншого вибору, як зійти на престол, якого він ніколи не прагнув. Однак втримати трон однією рукою нелегко. Ярві зазнáє зради, пройде крізь багато випробувань і знайде справжніх друзів, перш ніж стане тим, ким він є. Та чи не втратить він на своєму шляху до помсти чогось важливого?
«Перспективи Української Революції» — це зібрання статей Степана Бандери, що вийшло друком у Мюнхені 1978 року. На відміну від інших репринтів, у цій книжці додано передмову О. Сича, глосарій рідковживаних, малозрозумілих і діалектних слів, іменний і географічний покажчики. Також за допомогою QR-кодів читач зможе потрапити в онлайн-медіатеку, де зібрано оцифровані видання середини минулого сторіччя, у яких публікувався автор. А ще там можна побачити десятки зображень, пов’язаних із життям Степана Бандери та діяльністю ОУН, і навіть почути живу мову Провідника. Видання здійснюється з дозволу родини Бандер та завдяки сприянню Центру національного відродження імені Степана Бандери.
2141 рік. Людство на Землі ще не оговталося від хвороби клодис, що призвела до найбільшої за пів століття пандемії, коли з’являється новий патоген, який інфікує винятково вагітних жінок. Група вчених-імунологів намагається з’ясувати, що він таке і чи пов’язана його поява з нейтринними спалахами, зафіксованими довкола планети. Чисельність населення марсіанських Колоній перевищує сто тисяч мешканців, і третина з них — народжені на Марсі. Вони програють суперспеціалістам із Землі боротьбу за робочі місця в наукомісткій економіці Марса і змушені гарувати, мов раби, на низькокваліфікованих ручних роботах. Що більше їх сягає повноліття, то дужче вони прагнуть змін, не усвідомлюючи, що ці зміни ставлять під загрозу саме існування Колоній. «Колонія» — перша книга з фантастичного циклу «Нові Темні Віки» про світ у ХХІІ столітті. Це історія про те, що людина, попри всі її досягнення, не змінюється, й ані збільшення тривалості життя, ні навіть перетворення на двопланетний вид не гарантує людству порятунок.
У Джун Бренч проблеми. Вона застрягла на острові Броді й не має куди тікати. Її хлопця Ліама викрали. А четверо кровожерних утікачів із Шоушенку хочуть знайти її будь-якою ціною. Усе, що бідна Джун має для самозахисту, — це дивна вікінзька сокира, що наділена страхітливою силою відрубувати голови так, щоби ті потім залишалися живими. Аби врятувати Ліама й урятуватися самій, Джун потрібна холодна голова… а краще — кошичок із головами!
Лора — найщасливіша дівчина на світі. Щодня вона відчуває запах океану на тропічних островах, проходжається червоною доріжкою у товаристві голлівудських акторів, вбрана в дизайнерську сукню з діамантами… Дарма, що це лише ілюзії, витворені її неймовірною уявою, насправді ж діаманти — звичайні камінці, які вона назбирала біля Дніпра, сукня — шматок старої штори, а красень-коханий — вигаданий після перегляду фільму з Бредлі Купером. Адже в реальному житті Лора живе самотою в пошарпаній однокімнатці, працює у фаст-фуді та щомісяця робить паперові літачки з несплачених рахунків за комунальні послуги й запускає їх зі свого вікна на вулицю… Що ж станеться, якщо дівчину раптом «вилікують» від ілюзій, і вона опиниться сам-на-сам зі своїм справжнім життям?
У міжнародному видавництві teNeues (головний офіс – Дюссельдорф, Німеччина) вишла книга The Beauty of Ukraine / Landscape Photography, яка у надзвичайно стильній та модерновій публікації, через відібрані світлини визнаного в усьому світі фотографа Євгена Самученка розповідає про природу України – її красу, унікальність і географічні особливості. Це видання – спільний проєкт українського видавництва CP PUBLISHING та teNeues, одного із провідних світових видавців високоякісних та ексклюзивних книжок у галузі фотографії, архітектури, дизайну, стилю життя, культури та мистецтва. На жаль, багато прекрасних місць, які читач побачить у книзі, зазнали значних пошкоджень під час бойових дій. Навіть природа постраждала в цій безглуздій, жорстокій війні.
Вікторя Гранецька: Це вже п’ята моя книга (не рахуючи спільних з іншими авторами збірок оповідань), проте я волію називати її дебютною. Адже «Спротив речей» — мій поетичний дебют — перша і, сподіваюся, не остання збірка неримованої поезії. Віршування увірвалося у мій простір несподівано — просто одного вечора відкілясь почали зринати чудернацькі рядки, геть не схожі на традиційну римовану поезію, однак і від звичного для мене «прозового» розповідання історій вони також суттєво відрізнялися. Так виник мій особистісний «спротив речей» у творчості: проза видозмінилася й переродилася у поезію — або ж, за визначенням письменниці та літературознавиці Лесі Мудрак, у поезопрозу… Хай так і буде)
Discover the Rich Traditions of Ukrainian Cuisine Learn to cook a pot of borshch and cabbage rolls for a good cause! The RPCV Alliance for Ukraine, an independent nonprofit organization, is proud to share Babusya’s Kitchen to raise funds for humanitarian aid for Ukrainians needed due to Russia’s unprovoked war, as well as raise awareness in the United States of Ukrainian cuisine and culture. Inside you’ll find 100 recipes, photographs, and personal stories that highlight treasured memories from Peace Corps Volunteers’ time in Ukraine. Whether you are discovering the delights of Ukraine for the first time, or know these dishes well and seek the tastes of home, this cookbook will put a smile on your face, warm your belly, and become a beacon of light to overcome darkness.
Немає значення, планували ви дітей чи ні, дивлячись на дві смужки тесту на вагітність, жінка все одно переживатиме купу суперечливих емоцій. І чоловік, коли дізнається, до речі, також. Ця книжка про реальне, живе, неідеальне материнство. Про матеру, яка через призму гумору та самоіронії, використовуючи легку дозу елегантних матюків, намагається день перестоять і ніч передержатись. Від тесту на вагітність до баталій у садочку. Про перші купання, зуби, соплі й незручні запитання. Поважною ходою пройдемося по всіх періодах материнства, намагаючись триматися курсу на збереження здорового глузду та душевної рівноваги. Розберемо стереотипи, зруйнуємо шаблони, ніжно «обезврєдимо» бабу. Виробимо імунітет до непрошених порад і забобонів. Ця книжка для мам, щоб підтримати і надихнути; майбутніх мам, щоб налаштуватись і знати, чого чекати; бабусь, щоб згадати і пережити знову; і татусів, щоб краще зрозуміти всіх цих дам. Катя Бльостка — «матера» чотирьох синів, блогерка. Народилась і виросла в смт Гоща Рівненської області. У 2014-му переїхала у США.
«Сексуальна одіссея художника й поетеси, розгортаючись в Україні й Америці кінця XX століття, обертається правдивою середньовічною містерією, у якій героїня проходить кругами недавньої української історії, щоб зустрітися віч-на-віч із Дияволом…». Після першої публікації (1996) роман став помітною подією в українському літературному житті через відверті еротичні сцени та сміливі міркування про українську та жіночу ідентичність. Витримавши на сьогодні вже більше десяти перевидань, роман і далі впевнено лідирує в усіх рейтингах продажу нового українського письменства. Перекладений у багатьох європейських країнах, неодноразово інсценізований та антологізований, цей новаторський твір по праву входить до «золотого фонду» сучасної літератури.